
詞彙分享|"refer back" 不是錯得離譜,卻是不少香港考生常犯的Chinglish!
2
21
0
在綜合招聘考試(CRE)英文運用試卷的題目中,經常會見到考生在「Error Identification」題型中,錯失了一類看似「無傷大雅」但實際上不合英語地道用法的錯誤,那就是——語意重疊(Redundancy)。
這類錯誤對母語為中文的香港學生尤其常見,因為中文語境中強調語氣或重複的習慣,容易投射到英語書寫之中。
📘 Error Identification 試題示例
The employee was asked to refer back to previous annual reports to avoid repeating past mistakes in future analyses.
A. was asked to B. refer back C. repeating D. analyses E. No error
正確答案:B. refer back
✍️ 原因解析:「Refer」本身已經包含「回顧/查閱」的意思,因此「refer back」屬於語意重複(redundant expression)。
✅ 正確寫法應為:refer to previous annual reports
這類錯誤不影響句子理解,但卻不符合正式英語書寫的標準,是考生在 CRE 英文卷中常忽略的扣分點。🧠 以下示範更多常見的語意重疊錯誤(Redundant Phrases)
They will return back to the office after the meeting.
A. will B. return back C. after D. meeting
✅ 正解:B. return back(應為 return to the office)
The final outcome of the project was both surprising and informative.
A. final outcome B. of C. was D. both surprising and informative
✅ 正解:A. final outcome(outcome 本身已含「結果」,加上 final 屬重複)
Please advance forward to the next slide.
A. Please B. advance forward B. to C. the next D. slide
✅ 正解:A. advance forward(advance 已含「前進」之意)
🎯 為什麼中文母語考生特別容易出錯?
中文語境傾向於「重複強調」來加強語氣,例如: 「退回去」、「向前推進」、「最後的結果」,這些語句在中文中屬於正確寫法,但若直接翻譯成英文就容易變成「語意重疊」,不符合英文語法邏輯。在 CRE 英文卷中,這類錯誤屬於隱性陷阱題,若不熟悉英語語感,很容易在考試中選錯或選擇 E. No error。
📚 如何避免這類錯誤?
多做練習題,熟悉出題方向與語感判斷
針對常見語意重疊短語建立對照表
理解句中動詞或名詞原意,避免「加強語氣」式重複
📌 建議考生善用 CRE Mock 上的免費練習題庫與模擬試卷,我們已將題型分類,考生可以專注Error Identification的題目,一步步掌握答題邏輯。
💡 CRE 英文,不只考單字或文法,更考語感與精準表達
「refer back」、「return back」、「final outcome」……這些並非「語法錯」,但卻在 CRE 英文卷中屬常見扣分點。如果你希望在下個月的CRE英文試卷中考出佳績,建議及早透過題庫練習建立英文語感,辨識潛藏錯誤。
🖱️ 立即登入 CRE Mock ,開始每日訓練,避開語意重疊等常見陷阱。